Un Soir Ou Un Autre

Friday 2 June 2006
g.savigny@yahoo.fr

Something in-between (even well with beyond)

We like the places that resemble all except to show rooms: in this category The Arches deserve a special mention. Go there, you will understand. Thus an improbable and adequate place to present a Buto performance. If it is still really Buto, for what it matters. Presented by “In Between” transnational and European company.

Four dancers to represent the folly, in four simultaneous trajectories. The device is seizing, the interpreters assume all risks of experimentation and overflow.

Throughout an intense voyage as long as one agrees accompanying them. To rediscover, beyond the well known codes disfigured bodies and tortured slowness, the spirit of Buto. For truth.

P.S. This event was a prelude to with the 7° festival of Buto dance from June 6 At the Espace Culturel Bertin Poiree, of course.

original version

Something in between- (voire bien au delà)

On aime les lieux qui ressemblent à tout sauf à des salles de spectacles: dans cette catégorie Les Voûtes meritent une mention spéciale . Allez y, vous comprendrez. Donc un lieu improbable et adequat pour y présenter du Buto. S’il s’agit encore vraiment de Buto, mais qu’importe. Présenté par “In Between” compagnie transnationale et européenne.

4 danseurs pour représenter la folie, en 4 trajectoires simultanées. Le dispositif est saississant, les interprètes assument tous les risques de l’expérimentation et du débordement.

Tout au long d’un voyage intense pour peu que l’on accepte de les accompagner. Pour retrouver, au dela des codes bien connus-corps défigurés et lenteur torturée- l’esprit du Buto. Pour de vrai.

P.S. Cet évenement préludait au 7° festival de de danse Buto à partir du 6 juin. A l ‘Espace culturel Bertin Poirée, bien sur.